giảm bớt

Học thuật
Thân thiện
giảm bớt

Cô ấy mở cửa sổ để giảm bớt cái nóng ngột ngạt trong phòng.

Définition
  1. Verbe transitif :
    • Diminuer, réduire : rendre quelque chose moins important, moins intense ou moins nombreux. L'action implique une atténuation ou un amoindrissement.
    • Alléger, soulager : rendre une charge, une peine ou une pression moins lourde à supporter.
Exemples d'utilisation
  • Verbe transitif :
    • Chúng tôi cần giảm bớt chi phí. (Nous devons réduire les coûts.)
    • ấy uống thuốc để giảm bớt cơn đau. (Elle prend un médicament pour soulager la douleur.)
    • Hãy giảm bớt tốc độ khi lái xe trong thành phố. (Réduis ta vitesse lorsque tu conduis en ville.)
Utilisation avancée
  • "giảm bớt đi" : la particule "đi" ajoute une nuance d'éloignement ou d'achèvement de l'action de réduction.
    • Anh ấy đã giảm bớt đi sự lo lắng sau cuộc trò chuyện. (Il a dissipé une partie de son inquiétude après la conversation.)
Variantes et mots apparentés
  • Giảm (verbe) : baisser, diminuer (sens plus général et souvent utilisé seul).
    • Nhiệt độ sẽ giảm vào ngày mai. (La température baissera demain.)
  • Giảm thiểu (verbe) : minimiser, réduire au minimum.
    • Mục tiêugiảm thiểu rủi ro. (L'objectif est de minimiser les risques.)
  • Giảm sút (verbe) : décliner, diminuer (souvent pour une qualité, une capacité ou un niveau).
    • Sức khỏe của ông ấy đã giảm sút. (Sa santé a décliné.)
Synonymes
  • Diminuer : rendre ou devenir moindre en quantité ou en intensité.
  • Réduire : diminuer l'ampleur, la quantité ou la portée de quelque chose.
  • Alléger : rendre moins lourd, moins pénible.
  • Amoindrir : diminuer l'importance ou la valeur.
Expressions idiomatiques
  • Giảm bớt gánh nặng : alléger le fardeau.
    • Chính sách mới nhằm giảm bớt gánh nặng thuế cho người dân. (La nouvelle politique vise à alléger le fardeau fiscal des citoyens.)
giảm bớt

Cô ấy mở cửa sổ để giảm bớt cái nóng ngột ngạt trong phòng.

  1. diminuer; réduire